cultura

Dramaturgo soteropolitano, André Luis Silva, lança obra teatral bilíngue em Montréal

André Luis Silva pede licença para falar sobre sua relação sobre Harildo Déda, um dos principais nomes do teatro baiano, que morreu aos 83 anos

Livro LGBT
Livro LGBT

O dramaturgo e ator soteropolitano, André Luis Silva, que atualmente vive em Montreal, no Canadá, lança no próximo dia 06 de janeiro na cidade canadense a obra bilíngue “All About Lambs, Razors and Dandelions”, versão inglês da peça teatral Sobre Cordeiros, Navalhas e Dentes-de-Leão, ainda inédita em terras baianas. A dramaturgia – que, em 2017, foi finalista do Concurso Nacional Seleção Brasil em Cena, promovido pelo CCBB – será lançada pela Be Bold Books, editora independente, com versão em inglês assinada por Lucas Morassi (que também assina a identidade visual do livro) e conta com revisão do jornalista canadense Robert Janelle.

A trama. Uma casa. Afastada. Uma família, que se reúne para um jantar de aniversário da mãe supostamente falecida. Os irmãos Bárbara e Jorge, que moram na mesma residência com Lúcia, filha de Bárbara. Um convidado, Carlos, o enfermeiro. À medida que a noite avança, doses cavalares de cinismo, bom-humor e crueldade nos conduzem a duas reflexões críticas: como lidamos com a ausência dos que amamos e como enfrentamos a perspectiva de sermos, nós mesmos, ausência de alguém um dia.

“All About Lambs, Razors and Dandelions” fala sobre vida, morte, renascimento, despedidas, luto, ressentimento e, principalmente, traz uma família desestruturada a partir das ausências, o convívio tóxico e as dependências emocionais deste núcleo social. Os sonhos compulsórios dos pais aos filhos. A anulação dos desejos para alimentar uma estrutura familiar falida. Um outro debate suscitado na obra é o desconhecimento e a incapacidade da sociedade de se relacionar com as doenças psicossomáticas.

“A arte imita a vida ou a vida que imita a arte?”.
Um tanto clichê essa frase quase que aristotélica. Entretanto, em “All About Lambs, Razors and Dandelions”, a obra não imita a vida. A utiliza como inspiração. “O impulso para a obra é uma situação familiar. Meu avô materno desenvolveu esquizofrenia e o convívio familiar acabou se transformando em um pesadelo. Além de já existir um divórcio tumultuado entre avó e avô. Todos da família sempre tinham uma história bizarra sobre ele. Sempre no passado. Até que um dia, ele deu uma topada na rua e como era diabético, precisou amputar metade do pé. Mais ou menos, dois anos depois ele veio a falecer”, recorda o dramaturgo.

Lançamento
André Luis Silva já vive em Montreal, com o marido também brasileiro, desde 2022, mas foi em 2017 que se conheceram também na cidade canadense. “Na verdade, minha relação com o país se inicia desde que minha irmã a escolheu para morar em 2014. Foi assim que a conheci. Foi onde encontrei meu marido, o Lucas. Entre idas e vindas ao país, voltamos para morar no começo de 2022 e me apaixonei ainda mais pelos espaços, pelas pessoas, pela vida que se vive aqui. Desta forma, acho que não existe um lugar no mundo, fora do Brasil, que seja melhor do que esse para o lançamento da obra”, fala o autor.

De acordo com Silva, o objetivo de lançar a obra bilíngue, além de promover, logicamente, o trabalho do autor em terras estrangeiras, é fomentar parcerias e estreitar relações culturais entre autores brasileiros e seus pares pelo mundo afora. “Essas publicações se inserem em um contexto de internacionalização da cultura, de um intercâmbio rico que não privilegia apenas a encenação de peças estrangeiras no Brasil, mas que contribui para a difusão da arte nacional. Ou, para sermos mais específicos, nordestina. Gostaria muito que, de alguma forma, esse lançamento pudesse abrir portas para meus conterrâneos, escritores como eu que ainda não tiveram essa oportunidade”, pontua o dramaturgo, ao acrescentar que a ideia de lançar a obra bilíngue parte do interesse de amigos canadenses de ler a obra, mas que não conseguiam lê-la em português.

André Luis Silva pede licença para falar sobre sua relação sobre Harildo Déda, um dos principais nomes do teatro baiano, que morreu aos 83 anos, em Salvador, em setembro de 2023. “A influência dele nos meus textos é absoluta. Enquanto estávamos montando a peça “Escavadores”, em 2015, também de minha autoria, que integrou a programação do Festival Internacional de Artes Cênicas – FIAC e foi indicada ao Prêmio Braskem, ele me sugeriu que fizesse uma versão em inglês da peça para trazer comigo na bagagem quando viesse visitar minha irmã (em 2016). Infelizmente, não tive condições de fazer na época. A ideia permaneceu latente. Eis que, em 2023, trocando uma ideia com ele pelo telefone, ele insistiu nas versões em inglês.”, recorda.

Inclusive, André conta que os primeiros escritos da obra, a ser lançada bilíngue, foram apresentados ao mentor, e que “ele riu um bocado, pediu pra mexer em algumas coisas. Assim nasceu a segunda versão, a que foi finalista no concurso do CCBB. Não tenho como falar sobre a minha vida no teatro sem falar sobre ele. Ele foi um grande mentor, um grande pai, um grande amigo, confidente. Deco, era assim que me chamava. E eu, carinhosamente, Harry”, relembra.

Be Bold Books
A versão bilíngue será lançada aqui no dia 06 e ficará disponível para aquisição no Brasil no segundo semestre de 2024. Por enquanto, no primeiro semestre, sua distribuição estará restrita à América do Norte, Europa e Ásia. Vale lembrar que a editora já lançou o volume intitulado “Sobre Cordeiros, Navalhas e Dentes-de-leão e Outras Peças” , que reúne algumas das peças de André Luis S. Silva.

Serviço
lançamento da obra dramatúrgica ALL ABOUT LAMBS, RAZORS AND DANDELIONS, do autor baiano André Luis Silva (Bilíngue – 124 páginas, Editora Be Bold Books)
06 de janeiro de 2024
Montreal – Canadá (Bah! Café – Brazilian Coffee Shop – 857 Marie-Anne St E, Montreal, Quebec H2J 2Z4)
(A tarde de autógrafos será das 17h às 18h30)
Para mais informações – @beboldbooks